本来なら2月に入学试験を受けなければなりませんが、教授は今年の8月に受けてほしいと提案しました。もし合格すれば、半年间の时间を省くことになり、奨学金を申し込む机会も増えるだろう。よって私は8月の入试に参加したいと考えています。
新しい时代の中国青年の私は海外へ行って中国国内で学べないことを学びたくて、自分の视野を広げたくて、自分の人生経験を积重ねたいと思います。これは自分に対し、祖国に対し、留学先の国に対し、いいことだと思います。
就学理由书 私の申请になってほしい。贵校の一员だ。幼いころ、私は家族や友人の话を闻いてといえば日本はひとつはきれいで美しい国、私はずっと渇望机会があった。その経験をこの国の大きな魅力だ。
私は高校を卒业することができると思ってい、日本の文化や最先端の学习を、日本の大学に入学しました技术は、より多くの彼らは自分の国を构筑するようにしようとしますが、また、それらの一部を行うために、両国が友好関系を再开し手助けをしたい。
入学後は日本で努力を惜しまず勉强し、真挚な生活をし、日本の进んだ文化を学び、自分の梦を実现したいと思っております。私の留学申请が许可される事を、切に愿っております。你好厉害啊。我都没有感觉到日本和日本人的好处。有可能我是日本人,感觉不到。
真诚地希望我的留学申请会被批准。2000-8-23 火烈鸟 范文二:就学理由书 我是去年在上海高中毕业的,我从初中开始就对日本的各种情况感兴趣。我的理想是搞国际贸易,上海不仅仅是中国的最大的工业城市,而且,还是一座以第三产业为主体的现代化多功能的国际城市。
.父母赞成你吗,在资金上对你有支持吗 7.自己的决心 等要认真的写。
首先要清晰明确的陈述自己想去日本留学的目的和理由,不能只简单说自己想去日本,一定要结合自己学过的专业来说明,以及该专业在日本的领先优势促使自己想到日本留学来说明,这样会很有说服力。
学理由:我叫***,是***08级的毕业生。通过日语学习,让我对日本有了初步的认知,它那独特的文化底蕴,对工作和生活认真、忍耐的态度都深深的吸引着我,特别是日本的教育方式,让我产生了浓厚的兴趣。
1、突出自己的特点,注重事实材料,不要虚夸。 杜绝语法错误和拼写错误。 适当地运用日本文化、学校背景和自身特点相结合的方法,让自己的留学愿望更加符合该校的特点和日本的文化背景。 避免重复、陈词滥调,同时尽量简洁明了,让评审专家一目了然,能够对自己的留学愿望进行深入理解和分析。
2、父母亲属的支持。(亲属关系证明和公证书、在职证明书、年收证明书)几年来工作的积蓄。(在职证明书、年收证明书)提供上述证明后金额还是过大,说明剩余金额的来源。
3、申请人姓名:拼写方式和书写形式应始终保持一致、相同;标明姓氏;与护照、户口簿的姓名相同一致。 出生日期:按拟去国的历法习惯顺序排列。如:MM/DD/YYORDD/MM/YY 通讯地址:能保证你能及时收到来信的准确地址。能将自己通讯地址的中文标签寄给方使用为最好。
4、首先要清晰明确的陈述自己想去日本留学的目的和理由,不能只简单说自己想去日本,一定要结合自己学过的专业来说明,以及该专业在日本的领先优势促使自己想到日本留学来说明,这样会很有说服力。
5、你为了留学日本而付出的努力: 由努力学习过日语或有关自己主修的学习的场合,请注明其方法及学习期间。(5)在日本语学校或大学、短期大学学到的知识,回国后能够如何学以致用及回国后的计划或将来的理想也请加以书写说明。二:就学理由书范文 私は***学校を卒业した学生です。
6、両亲も私の留学の事にも賛成です。ですから、日本语の能力を育めるように、まず日本语の言语学校へ行って日本语を习いたいです。それから、冈山県立大学デザイン学部工芸工业デザイン学科に进学したいです。卒业後、きっと装饰の方面で能力のある人材になりたいと强く愿っています。
1、それから、お愿いなんですが、私が静冈での1日目にお世话になった稲叶久乃さんの家(彼女はあなたの同级生ですか?)、彼女たちの连络方法を闻いてもらえませんか?ついでに、私がとても彼女と彼女のご家族の方に、私の面倒を见て顶いたことを感谢していると伝えてもらえませんか。
2、先生、こんにちは,実习の原因で授业に来なかった,私に申し訳ない,お许しください。私の名前は…,今年23歳、故郷は…。私の趣味はとても広范で、バスケットボールが好きバドミントン、爱して本を読んで音楽を闻く。
3、インタビューは私がより明确に自分自身を参照してくださいには、ミラーサイトを见つけ、日本に来てから最も适切な选択に日本での生活していただきありがとうございます日本に来てできるようにすることです。